AB | De HEER heeft mij streng getuchtigd, maar Hij heeft mij niet aan de dood prijsgegeven. |
SV | De HEERE heeft mij wel hard gekastijd; maar Hij heeft mij ter dood niet overgegeven. |
WLC | יַסֹּ֣ר יִסְּרַ֣נִּי יָּ֑הּ וְ֝לַמָּ֗וֶת לֹ֣א נְתָנָֽנִי׃ |
Trans. | yassōr yissərannî yyāh wəlammāweṯ lō’ nəṯānānî: |
AC | יח יסר יסרני יה ולמות לא נתנני |
ASV | Jehovah hath chastened me sore; But he hath not given me over unto death. |
BE | The hand of Jah has been hard on me; but he has not given me up to death. |
Darby | Jah hath chastened me sore; but he hath not given me over unto death. |
ELB05 | Hart hat mich Jah gezüchtigt, aber dem Tode hat er mich nicht übergeben. |
LSG | L'Eternel m'a châtié, Mais il ne m'a pas livré à la mort. |
Sch | Der HERR züchtigt mich wohl; aber dem Tod gab er mich nicht. |
Web | The LORD hath chastened me severely: but he hath not given me over to death. |